都立高校から上智大学に進む。
通訳と翻訳の修行の期間を経て、フリーランスの会議通訳者となる。
アメリカ駐妻時も運よく労働許可を 得て通訳に従事。
ビジネスやテクニカルなものを中心に、
外務省の招待プロ グラムや看護関係にも携わる。
分かりやすい通訳という定評を得る。
通訳歴は25年。
新人通訳の頃には、ノンフィクションの本の翻訳をこなし、
ニューズウイークの翻訳スタッフも務めた。
自身の翻訳書は数冊。
こう書くと、順調に歩んできたように聞こえるかもしれませんが、全然違います。
大学時代の低空飛行にもめげずに‼️ (...
+続きを読む
英語学習に関して、今すべきことについてがわかり、英語へ向き合う姿勢に変化が生じました
TOEIC対策で、自分でこうしなければならないと思い込んでいたことが、反対に点数獲得の妨げになっている可能性ありでした。今知ることが出来て本当に良かったです。 TOEIC対策の具体的なテキストや勉強方法に加えて、豊富なご経験から英語の楽しみ方なども教えて頂けます。伊藤先生マジックで勉強のモチベーションが高まり、正しい努力の方向が分かります。こつこつ頑張って実行していきます。